アメリカえいごの音のあいまいさ

ここでWATERがウォーターからワラになる理由を書いてみます、

ネイティブの特にアメリカ人のえいごを形容するときに日本人はワンパターンでこのWATER=ワラをよく例に出しますが
それは単にそんなに違ったものになるんだから自分達がマネできなくて当たり前だみたいな変な言い訳のネタに使ってるだけのようです、
しかしなぜそうなってるのかをちょっと考えてみる、
ずいぶん前からいろんな側面でエネルギー節約が推奨されてきますが 発音の省エネというものが実はあります、
アメリカじんにおいてそれが顕著です、母音にしろ子音にしろ英語で発声するには日本語よりもエネルギーを必要とするのは
練習してみればよくわかります、
母音でいえば大きく口を開けるよりもそれほど開けないで発声する方がエネルギー消費が少なく、
子音でいえば舌先で口の中の天井部分を強くこするよりは軽く触れる程度に抑えた方がこれまた少ないエネルギーですみます、

WATERにおいて、「お」の明瞭な音を出すよりも「お」とも「あ」ともわかりにくいあいまいな「ぁ」を出す方が楽です、
Tの音は舌先でピシッ!と口の中の天井をはじいて音を造りますがそうしないで軽く触れる程度にすればLみたいな音に変わります、
その方が楽です、
口の中の形と音の位置を示した分布図のようなものをご覧になったことが
あるかもしれません、その中心当たりに来るのがあいまいな「あ」つまり「」 の音です、
あいうえおの明瞭な母音を省エネ化しようとすると自然になんだかはっきりしない「」の音に近づきます、
これを中心へ収束する意味でCENTRALIZATION(中舌母音化)と呼んでます、
力を抜いてTみたいな音を出せばこれが Lもどきな音に終わってしまうのもいわばCENTRALIZATIONの子音ヴァージョンと云えます 、
これによりウォ(おの音)がウァ(ぁ)しかも「〜」と延ばさずに短くやることでより省エネできるのでつまりワとなり、
タァ(T)がラァ(Lもどき)つまりラとなり、ここにワラが誕生しました、


でも、大事なことはWATERはあくまでウォータァで正しいのです、とてもきれいな発音です、それをなんの理論の裏付けもなく
はじめからワラとやろうというのはとってもカッコ悪いつまりダサイことです、

アメリカじんはこの省エネ化をいろんなところでやってきました、もひとつ
みなさまもよくご存じのゴナGONNAに触れておきますと、
もとは BE GOING TOです、たとえばI AM GOING TO TELL……みたいに使い、これからやろうという意志やほぼ確実な近い未来の行動を
表しますが、ゴウイングの おう の明瞭な二重母音をまず 「」ですませてしまう、次にINGの部分も短く「ん」とします、
つづいてTO(トゥ)のTを脱力させます、結果トゥではなくタァみたいになり前項で書いた音のつながり作用によって 
ん+タァがナァとなり、ガァナあるいはゴナのような音が誕生します、そして音が先にありきでスペル(つづり)をそれに合わせるために
GONNAと書かれるようになりました、I AMを省略I’M ですませ、 I’M GONNAとなる、これが真相です、

他にもCOLOURのつづりのUは発音しないのだからそれに合わせて COLORでいいじゃないか、
DIRECTのダイという二重母音をディの単独母音ですますなど、スペルも発音の省エネの結果として米語つづりがいくつも生まれました


MENUへ戻る





このページは
伊吹直哉がえいごリョクを考えてみたいけどド〜ヨ?のサイト
の一部です